精品毛片一区二区国产_A级欧美日韩在线_在线无码永久免费网址_男女污视频黄色网站十八禁_亚洲日本最新一区二区无_少妇人妻无码高清_好男人看片在线影院_国产拍偷精品网站_国产亚洲观看视频在线a_欧美巨大粗爽gvvideos

 

咨詢熱線:

13760165800

關(guān)于我們

About us

深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司

國家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!

聯(lián)系我們


在線QQ:1276888388 814143793
電郵: [email protected]
24小時(shí)翻譯公司服務(wù)熱線:
13760165800 13243800900
?翻譯公司 深圳翻譯公司

客戶中心


新聞與事件


法語筆譯翻譯技巧教學(xué)
來源: | 作者:pmoade94e | 發(fā)布時(shí)間: 2018-08-24 | 13097 次瀏覽 | 分享到:
王 ?。ㄉ蜿枎煼洞髮W(xué)外國語學(xué)院,遼寧 沈陽 110034)
摘  要:翻譯技巧教學(xué)是翻譯教學(xué)的重要內(nèi)容,試從詞匯、句子、篇章三個(gè)層面探討法語翻譯技巧,為教授法語翻譯教師提供參考。
關(guān)鍵詞:翻譯技巧;詞匯;句子;篇章
        翻譯技巧教學(xué)是翻譯教學(xué)的重要內(nèi)容,如何通過有效的翻譯技巧教學(xué)來提高法語本科高年級(jí)學(xué)生的翻譯能力對(duì)人才培養(yǎng)具有重要意義。翻譯是一個(gè)復(fù)雜的過程,它是從原文的詞匯、句子、篇章三個(gè)層次逐步解讀原文繼而用譯入語再在這三個(gè)層次上表達(dá)的過程。所以翻譯技巧可以從這三個(gè)層次著眼:
        1 詞匯
        在詞匯層面上,常見的翻譯技巧有詞義的引申、詞類轉(zhuǎn)換、增詞法、減詞法、反譯法。
        (1)詞義的引申
        漢法兩種語言除了詞的客觀意義基本相似之外,其延伸意義基于兩民族各自不同的歷史文化背景、自然條件、生活經(jīng)歷而大大不同。因而大多數(shù)情況下,我們都要根據(jù)上下文翻譯詞的引申意義。如:
        J'ai les idées en salades.
        "salade"在這里思緒混亂的意思,如果譯成生菜就說不通了。
        (2)詞類轉(zhuǎn)換
        漢法兩種語言句子結(jié)構(gòu)不同,譯文為了符合譯入語表達(dá)習(xí)慣必需進(jìn)行句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整,因此必然導(dǎo)致詞類的轉(zhuǎn)換。如:
        La paleur de son visage trahit sa douleur. (名詞轉(zhuǎn)換為形容詞)
        (3)增詞法