關(guān)于我們
About us
深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司
國(guó)家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
聯(lián)系我們
客戶中心
新聞與事件
西班牙語(yǔ)(Espa?ol 或 castellano)是世界第三大語(yǔ)言(第一,第二為漢語(yǔ)和英語(yǔ)),世界第二大通用語(yǔ)。在七大洲中,主要是在拉丁美洲國(guó)家中,約有352,000,000人使用。很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人把他們的語(yǔ)言稱為西班牙語(yǔ)(Espa?ol),而很多說(shuō)其他方言的西班牙人稱西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)(castellano)。另一方面,拉美國(guó)家的人更喜歡castellano這個(gè)詞,因?yàn)镋spa?ol聽(tīng)起來(lái)更像是一個(gè)民族,而不是一種語(yǔ)言。
西班牙的官方語(yǔ)言,也是拉丁美洲大多數(shù)國(guó)家的官方語(yǔ)言,聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一。此外,美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。屬印歐語(yǔ)系中羅曼語(yǔ)族西支。西班牙語(yǔ)(espa?ol或castellano),即卡斯蒂利亞語(yǔ),是世界第3大語(yǔ)言,也有資料說(shuō)是第2大或第4大語(yǔ)言。在七大洲中,約有352,000,000人使用,特別是在拉丁美洲國(guó)
使用西班牙語(yǔ)分布圖家。很多說(shuō)西班牙語(yǔ)的人把他們的語(yǔ)言稱為西班牙語(yǔ)(Espa?ol),而很多說(shuō)其他語(yǔ)言的西班牙人稱西班牙語(yǔ)為卡斯蒂利亞語(yǔ)(castellano)。另一方面,拉美國(guó)家的人更喜歡castellano這個(gè)詞因?yàn)镋spa?ol聽(tīng)起來(lái)更像是一個(gè)民族,而不是一種語(yǔ)言。說(shuō)英語(yǔ)的人稱西班牙語(yǔ)為Spanish,就是Espa?ol的英譯。但是無(wú)論如何,卡斯蒂利亞語(yǔ)是在卡斯蒂利亞使用的一種方言。
西班牙本土方言眾多,主要有5種:
1、卡斯蒂里亞語(yǔ)2、加利西亞語(yǔ)3、巴斯克語(yǔ)4、加斯科尼語(yǔ)5、加泰羅尼亞語(yǔ)
通常意義上所指的西班牙語(yǔ)即卡斯蒂里亞語(yǔ)。它是西班牙及整個(gè)拉丁美洲各國(guó)(除巴西、海地)的官方語(yǔ)言。是聯(lián)合國(guó)5種工作語(yǔ)言之一,是全世界除英語(yǔ)之外應(yīng)用最廣泛的語(yǔ)言。由于西班牙語(yǔ)優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),所以被譽(yù)為與上帝對(duì)話的語(yǔ)言。
西班牙語(yǔ)源于民間拉丁文。是現(xiàn)在世界上流行最廣的羅馬語(yǔ)族語(yǔ)言。
1492年8月3日的清晨,哥倫布(Columbús)率領(lǐng)著西班牙女王資助組建的船隊(duì),從西班牙巴羅斯港起程。70天后,10月12日(現(xiàn)為西班牙國(guó)慶節(jié))他們莊嚴(yán)的踏上了那片神奇的土地。同時(shí),他們也就把15世紀(jì)的西班牙語(yǔ)帶到了那里。
在美國(guó),以西語(yǔ)為母語(yǔ)的人非常多,它廣泛通行于紐約、德克薩斯、新墨西哥、亞利桑那和加利福尼亞(在新墨西哥州,西語(yǔ)和英語(yǔ)并列為官方語(yǔ)言);此外在菲律賓、摩洛哥、赤道幾內(nèi)亞、非洲西海岸也通行西班牙語(yǔ)?;蛟S是成見(jiàn)或是古代流傳下來(lái)的,許多人認(rèn)為西班牙人說(shuō)的西班牙語(yǔ)較正統(tǒng),把阿根廷人民,特別是porte?o(布宜諾斯艾利斯市人),視為西語(yǔ)文法的破壞者。
但是西班牙文學(xué)家VictorGarciadelaConcha(現(xiàn)任西國(guó)皇家語(yǔ)言學(xué)院院長(zhǎng))卻不這么認(rèn)為,他認(rèn)為西語(yǔ)是種混合語(yǔ)言,具有與當(dāng)?shù)匚幕Y(jié)合的自由,所以它詞匯是非常豐富的,遠(yuǎn)勝過(guò)通行全球的英語(yǔ)。那么西班牙語(yǔ)是怎么誕生的呢?第九世紀(jì)至第十三世紀(jì)期間,摩爾人(北非回教徒)侵略并占領(lǐng)了西班牙,居住于西班牙東北地區(qū)的人民,開(kāi)始使用一種平民間溝通的方言,西國(guó)國(guó)土收復(fù)后,國(guó)王鼓勵(lì)人民移居鄉(xiāng)下,但當(dāng)時(shí)的居民人種復(fù)雜,有猶太人、摩爾人(Moros)、基督教徒、法蘭可人(Francos)、阿拉貢人(Aragones)、`納瓦拉(Navarros)人等等,來(lái)自不同文化的人,所以就產(chǎn)生一種共同語(yǔ)言的需要,西班牙語(yǔ)迎合當(dāng)時(shí)的需耍,就自然地成為平民間溝通的語(yǔ)言了。
"espano"這個(gè)字本身就意味著沒(méi)有國(guó)籍?;蚴遣幌氡砻髌浼?,
《它們一個(gè)講西班牙語(yǔ),一個(gè)是翻譯》中古時(shí)代來(lái)往歐洲大陸的商人引進(jìn)了各地的字匯,十六世紀(jì)時(shí)當(dāng)哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲時(shí),叉帶回了當(dāng)?shù)赝林抹攲毑亘?,所以西班牙語(yǔ)本身不是〝純種〞的語(yǔ)言,中美洲與南美洲又有不同的表達(dá)方式,甚至在西班牙國(guó)內(nèi)也有不同地區(qū)的方言,對(duì)于VictorGarcia-而言,西語(yǔ)之貴重處,在于接受不同方言的彈性,西語(yǔ)不屬于任何人,是屬于大家的。國(guó)際網(wǎng)絡(luò)的普遍化,成為另一條推展語(yǔ)言的管道目前在網(wǎng)絡(luò)上有93%的內(nèi)容使用英文,西文的網(wǎng)站寥寥無(wú)幾,使用率只達(dá)0.6%,許多站臺(tái)的西文內(nèi)容都是翻譯過(guò)的,其中有許多文法及用詞上的錯(cuò)誤,對(duì)于此,VictorGarcia感到擔(dān)憂,認(rèn)為西語(yǔ)為西方世界的第二大語(yǔ)言,普及度應(yīng)位于第二或第三,所以現(xiàn)在正進(jìn)行建立一個(gè)西文的計(jì)算機(jī)信息數(shù)據(jù)庫(kù),并與微軟及其它各大軟件公司洽談,如何把西語(yǔ)正確地應(yīng)用在軟件上。
公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語(yǔ)逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀(jì),羅馬帝國(guó)崩潰,拉丁語(yǔ)逐漸分化。通俗拉丁語(yǔ)演變?yōu)榱_曼諸語(yǔ)言,其一即西班牙語(yǔ)。12~13世紀(jì),卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢(shì)的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語(yǔ)又稱為卡斯蒂利亞語(yǔ),特別是在拉丁美洲。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語(yǔ)傳入新大陸(后來(lái)的拉丁美洲國(guó)家),同時(shí)也吸收了美洲本地語(yǔ)言中的一些詞語(yǔ)。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語(yǔ)還受過(guò)日耳曼語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的影響。
西班牙語(yǔ)是非洲聯(lián)盟,歐盟和聯(lián)合國(guó)的官方語(yǔ)言。在21世紀(jì)使用西班牙語(yǔ)作為官方語(yǔ)言的國(guó)家有:阿根廷、玻利維亞、智利、哥倫比亞、哥斯達(dá)黎加、古巴、多米尼加共和國(guó)、厄瓜多爾、薩爾瓦多、赤道幾內(nèi)亞、危地馬拉、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、巴拿馬、巴拉圭、秘魯、西班牙、烏拉圭和委內(nèi)瑞拉。西班牙語(yǔ)也在安道爾共和國(guó)、伯利茲、加拿大、直布羅陀、以色列、摩洛哥、荷蘭、菲律賓、美國(guó)、特立尼達(dá)和多巴哥以及西撒哈拉被使用。
在西班牙和西班牙美洲擁有很多不同的西班牙語(yǔ)方言。在西班牙北
摩爾人部的卡斯蒂利亞方言發(fā)音通常被認(rèn)為是西班牙語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)發(fā)音。在美洲,第一批西班牙人帶來(lái)的他們的地方主義。今天仍然可以發(fā)現(xiàn)在美洲的不同地方存在著明顯不同的方言口音。
語(yǔ)法 西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u5個(gè)單元音和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個(gè)音節(jié)上。大部分詞語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)。
西班牙語(yǔ)屬屈折型語(yǔ)言。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演變,它的詞尾屈折已大大簡(jiǎn)化。除作主語(yǔ)、賓語(yǔ)的代詞及其反身形式外,拉丁語(yǔ)的格系統(tǒng)幾乎消失。名詞分陽(yáng)性和陰性,但在某些結(jié)
阿根廷構(gòu)中還能見(jiàn)到中性的痕跡。復(fù)數(shù)在詞尾加-s或-es。形容詞在語(yǔ)法上與名詞有協(xié)調(diào)關(guān)系,詞尾變化與名詞同。動(dòng)詞仍保留相當(dāng)多的屈折,但很有規(guī)則。由于動(dòng)詞詞尾已足以表示人稱,主語(yǔ)往往省略。西班牙語(yǔ)采用拉丁字母,共28個(gè);a、b、c、ch、d、e、f、g、h、i、j、k、l、ll、m、n、? 、o、p、q、r、s、t、u、v、x、y、z。有些外來(lái)詞和專有名詞還使用w。經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的演變,拉丁美洲的西班牙語(yǔ)形成了若干地區(qū)方言,它們?cè)谡Z(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語(yǔ)的特點(diǎn)。
西班牙語(yǔ)的讀寫(xiě)一致,每個(gè)字母的讀音相對(duì)是固定的。
性
西班牙語(yǔ)的名詞和形容詞分為陽(yáng)性和陰性。通常以-o結(jié)尾的名詞或形容詞為陽(yáng)性,以-a結(jié)尾的名詞或形容詞為陰性。
數(shù)
名詞和形容詞都有單復(fù)數(shù)兩種形式。通常為在詞根后面加-s或-es。句子中的名詞和形容詞的性、數(shù)要一致。
西班牙語(yǔ)的動(dòng)詞體系復(fù)雜,有很多不同的時(shí)態(tài)。在不同的時(shí)態(tài)中根據(jù)不同的動(dòng)詞和人稱有不同的變位方式。通常西班牙語(yǔ)的動(dòng)詞分為三類:以-ar結(jié)尾的動(dòng)詞、以-er結(jié)尾的動(dòng)詞和以-ir結(jié)尾的動(dòng)詞。
以現(xiàn)在時(shí)為例:
動(dòng)詞原形hablar(說(shuō))comer(吃)vivir(住)
第一人稱單數(shù)hablocomovivo
第一人稱復(fù)數(shù)hablamoscomemosvivimos
第二人稱單數(shù)hablascomesvives
第二人稱復(fù)數(shù)habláiscoméisvivís
第三人稱單數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablacomevive
第三人稱復(fù)數(shù)(包括第二人稱敬稱)hablancomenviven
西班牙語(yǔ)是曲折語(yǔ)。西班牙語(yǔ)的陳述語(yǔ)序通常是"主-謂-賓"結(jié)構(gòu)。西班牙語(yǔ)的感嘆句、疑問(wèn)句分別要在前加上倒感嘆號(hào)、倒問(wèn)號(hào),後面加上感嘆號(hào)、問(wèn)號(hào)。例如:?Quéesesto?(這是什么?)iNoesverdad!(那不是真的!)
西班牙語(yǔ)定冠詞的使用(主要和葡萄牙語(yǔ)定冠詞比較說(shuō)明)
例句1:SantiagoisthecapitalofChile.
SantiagoeslacapitaldeChile.(Spanish)
SantiagoéacapitaldoChile.(Portuguese)
例句2:HeisfromCostaRica,whichisinCentralAmerica.
élesdeCostaRica,queestáenAméricaCentral.(Spanish)
EleédaCostaRica,queficanaAméricaCentral.(Portuguese)
例句3:IhaveatickettotheUnitedStatesofAmerica.
TengounbilletealosEstadosUnidosdeAmérica.(Spanish)
TenhoumbilheteparaosEstadosUnidosdaAmérica.(Portuguese)
例句4:It'sninefifteen.
Sonlasnueveyquince.(Spanish)
S?onoveequinze.(Portuguese)
所有格(主要和葡萄牙語(yǔ)比較說(shuō)明)
例句1:Myfatherwasbornthreeyearsbeforemymother.
Mipadrenaciótresanosantesdemimadre.(Spanish)[在anos一詞中,字母n的頭上有"~"]
Omeupainasceutresanosantesdaminhamae.(Portuguese)[在mae一詞中
西班牙語(yǔ),字母a的頭上有"~";在tres一詞中,字母e的頭上有"^"]
例句2:Ithinktheirapplesarebetterthantheirtomatoes.
Piensoquesusmanzanassonmejoresquesustomates.(Spanish)
Pensoqueassuasmacassaomelhoresdoqueosseustomates.(Portuguese)[在sao一詞中,字母a的頭上有"~";在macas一詞中,字母a的頭上有"~",字母c的下面有像"逗號(hào)"似的符號(hào)]
例句3:Myhouseisbiggerthantheirs.
Micasaesmásgrandequelasuya.(Spanish)
Aminhacasaémaiorqueasua.(Portuguese)
Hola:你好
Buenosdías:早上好
Buenastardes:下午好
Buenasnoches:晚上好
Porfavor:請(qǐng)
Gracias:謝謝
denada:當(dāng)對(duì)方說(shuō)Gracias(謝謝)的時(shí)候,相當(dāng)于不客氣
Losiento:我很遺憾
Perdone:對(duì)不起
Disculpe:抱歉,借光
China:中國(guó)
Chino:中文、中國(guó)人、中國(guó)的
Si:是
No:不
guapo/guapa:靚仔/美眉
Espa?a:西班牙
Teamo/Tequiero:我愛(ài)你
Amigo:朋友
tú:你
bueno:好/棒
yo:我
Porqué:為什么
Qué:什么
Adiós:再見(jiàn)
Bienvenida:歡迎
Díosmío:我的天哪
1.重音
1)以n,s或元音字母結(jié)尾的單詞,重音一般在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上,不用重音符號(hào)。
2)除了以n,s以外的以輔音字母結(jié)尾的詞,重音位于最后一個(gè)音節(jié)上,不用重音符號(hào)。
3)上述兩項(xiàng)以外的單詞,重音都標(biāo)出。有些詞的重音發(fā)
西班牙語(yǔ)生變化時(shí),詞的意義也發(fā)生變化,因此應(yīng)當(dāng)特別注意要找準(zhǔn)重音的位置,如mas(但)和más(更),papa(土豆)和papá(教皇)等。
4)不管一個(gè)詞有幾個(gè)音節(jié),它的重音一般只有一個(gè)。
5)當(dāng)o和數(shù)詞連用時(shí),它必須加重音符號(hào),以和0(零,cero)區(qū)分,如17ó18(17或18)。2.為了更好的區(qū)分重音,我們需要知道音節(jié)的劃分方法:
1)單詞一般地以元音來(lái)劃分,如pa-la-bras,這一點(diǎn)和英語(yǔ)很相似。
2)y在單獨(dú)使用或位于詞尾時(shí)可以被視為一個(gè)元音,如在詞尾或音節(jié)的開(kāi)頭,應(yīng)作為輔音處理。
3)以下所列組合是不能劃分的:ai,au,ei,eu,ia,ie,io,iu,oi,ou,ua,ue,ui,uo,iai,iei,uai,uei,如果其中一個(gè)有重音,則按元音劃分,如pa-ís,rí-o等。4)ay,ey,oy,uy只有后面有元音時(shí)才可以劃分,如果后面是輔音時(shí),不可劃分,如ha-ya和muy就是兩個(gè)代表的例子。
5)出現(xiàn)在兩個(gè)元音中的輔音字母應(yīng)當(dāng)劃歸后一個(gè)音節(jié),但如果是ch,ll,rr,則兩個(gè)輔音字母同時(shí)劃歸后一個(gè)音節(jié)。如果中間是兩個(gè)其它輔音字母在一起,則可以讓其分開(kāi),即一前一后,符合英語(yǔ)里"二分手"的音節(jié)劃分規(guī)則。
6)介詞前綴可形成音節(jié)的分離:如des-gradable,pre-colombiano;但是當(dāng)前綴的后面有S和別的輔音,S就和前綴連在一起:abs-tener,cons-trucción。
7)兩個(gè)c和n在一起時(shí),處理方法和英語(yǔ)一樣,必須分開(kāi):ac-ceso。3.西班牙語(yǔ)發(fā)音規(guī)則提要
○1西班牙語(yǔ)字母表(alfaveto)字符名稱的發(fā)音:
○2發(fā)音規(guī)則;
?"c"的發(fā)音
"c"在在元音"e和i"前發(fā)[θ]音
在元音"a、o、u"前發(fā)[k]音
?"g"的發(fā)音
g與元音"a、o、u"組成音節(jié)時(shí)發(fā)[g]濁音
而與元音"e、i"組成音節(jié)時(shí)發(fā)[x]音--舌后小舌擦清音
與元音"ue、ui"組成音節(jié)時(shí)["u"不發(fā)音]發(fā)[g]濁音
?"q"的發(fā)音
"c"在元音"-a、-o、-u"前發(fā)[k]音
"q"在元音"-ue、-ui"前["u"不發(fā)音]
?"z"發(fā)音
"z"在任何一個(gè)元音前都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
○3發(fā)音比較-
*1"b和v"的發(fā)音及與"p"的比較;
a.b和v在停頓后的詞首發(fā)[b]音(雙唇塞濁輔音,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的音)。
鼻音"m,n"之后
如:bueno(好的)sombrero(帽子)unbuenestudiante(好學(xué)生)
vamos(我們走)venga(請(qǐng)您來(lái))enviar(送)unvaso(一杯)
b. b和v在詞內(nèi)部、無(wú)停頓詞群中發(fā)[β]音(雙唇擦清輔音,相當(dāng)于漢語(yǔ)中的音)。
如:obo(狼)arriba(在上面)abrigo(大衣)lavoca(觜、口)
lavar(洗)leve(輕)uva(葡萄)elvalor(勇敢)
c."b和v"為濁輔音,發(fā)音時(shí)聲帶顫動(dòng);
"p"則為清輔音,發(fā)音時(shí)聲帶不顫動(dòng)。
如:baja(矮的)―――paja(稻草)bala(子彈)―――pala(鐵鏟)
bano(洗澡)―――pano(呢絨)basta(夠了)―――pasta(漿)
bata(工作服)―――pata(母鴨)beso(吻)―――peso(重量)
vaso(玻璃杯)―――paso(步子)vista(視覺(jué))―――pista(跑道)
vina(葡萄藤)―――pina(菠蘿)volar(飛)―――polar(兩極的)
*2"c和z"發(fā)音及"s"的比較;
"c"在在元音"e和i"前發(fā)[θ]音
在元音"a、o、u"前發(fā)[k]音
"z"在任何一個(gè)元音前都[θ]音
**西班牙南部和南美[θ]、[s]同音。
"s"在任何一個(gè)元音前都[s]音
試比較;
abrazar(擁抱)―――abrasar(燃燒)cazar(狩獵)―――casar(結(jié)婚)
cima(頂端)―――sima(深淵)pozo(井)―――poso(沉淀物)
zueco(木拖鞋)―――sueco(瑞典人)
*3"c和q"發(fā)音及"g"的比較;
a."c"在元音"-a、-o、-u"前發(fā)[k]音
"q"在元音"-ue、-ui"前["u"不發(fā)音]
b."c"單獨(dú)出現(xiàn)在單詞中或發(fā)[k]音
輔音前組成輔音連綴如:clase(班級(jí))cráneo(頭顱)lección(課)octavo(第八)
c."c"和"q"為清輔音,
"g"為濁輔音。
試比較;
callo(老繭)―――gallo(公雞)cama(床)―――gama(母鹿)
cana(白頭發(fā))―――gana(愿望)casa(房子)―――gasa(紗布)
casto(貞潔的)―――gasto(花費(fèi))col(圓白菜)―――gol(進(jìn)球)
coma(逗號(hào))―――goma(樹(shù)膠)
d."g"的發(fā)音
g與元音"a、o、u"組成音節(jié)時(shí)發(fā)[g]濁音
而與元音"e、i"組成音節(jié)時(shí)發(fā)[x]音--漢語(yǔ)《h》音
與元音"ue、ui"組成音節(jié)時(shí)["u"不發(fā)音]發(fā)[g]濁音
*4"d"的發(fā)音及與"t"的比較;
a."d"濁輔音(聲帶顫動(dòng))"d"在詞首或"n、l"之后發(fā)[d]音
而"d"在其它情況下發(fā)[e]音--美國(guó)英語(yǔ)中th的濁音如:
發(fā)[d]音―
dar(給)decir(說(shuō))día(日子)dólar(美元)
domingo(星期日)falda(褲子)andar(走)banda(帶子)
發(fā)[e]音―
cuadro(圖畫(huà))tejado(屋頂)dedo[deeo](手指)
b."t"清輔音(聲帶無(wú)顫動(dòng))
試比較;
cuadro(圖畫(huà))―――cuatro(四)cuando(什么時(shí)候)―――cuanto(多少)
deja(留下)―――teja(瓦)dejado(留下的)―――tejado(屋頂)
déme(給我)―――teme(害怕)denso(密集的)―――tenso(拉緊的)
domar(馴養(yǎng))―――tomar(拿、給)dos(兩個(gè)、二)―――tos(咳嗽)
viendo(看)―――viento(風(fēng))
*5"r"的發(fā)音及與"rr、l"的比較;
"r"舌尖齒齦顫音在詞首或"n、l、s"之后發(fā)單次顫音
而其它情況[發(fā)"rr"音]發(fā)多次顫音
"rr"舌尖齒齦顫音發(fā)多次顫音
"l"發(fā)無(wú)顫音
試比較:
"l"―――"r"―――"rr"
calo(我載[帽子])caro(昂貴)carro(車、馬車)
celo(勤奮)cero(零)cerro(小山)
colar(過(guò)濾)―――coral(珊瑚)―――corral(畜欄)
hielo(冰)―――hiero(我傷害)―――hierro(鐵)
pala(鐵鏟)―――para(為了)―――parra(葡萄藤)
pelo(頭發(fā))―――pero(但是)―――perro(狗)
tolero(我容忍)―――torero(斗牛士)―――torrero(燈塔守望人)
?yeísmo現(xiàn)象與lleísmo現(xiàn)象("ll"的發(fā)音及與"y"的比較)-"ll"應(yīng)發(fā)[λ]音,但在西班牙語(yǔ)南方地區(qū)和拉美大部分地區(qū),發(fā)成與"y"同音,叫做yeísmo現(xiàn)象,與此相反,"y"音發(fā)成與"ll"同音現(xiàn)象叫做lleísmo現(xiàn)象。
"ll"應(yīng)發(fā)[λ]音(硬腭邊擦濁音,聲帶振動(dòng)),卻發(fā)成[y]音。
"y"應(yīng)發(fā)[y]音(硬腭擦濁音,聲帶振動(dòng)),卻發(fā)成[λ]音。
如:calle[káλe](kajie)-
lluvia[λuβja](jiubia)-
llama[λama]-
caballero[kabaλero]-
yuca[λúka]-
yate[λáte]-
ayer[aλér]-
allí[aλi]-
olla/hoya,halla/haya,gallo/gayo,hulla/huya
arrollo(卷、繞)/arroyo(小溪),calló(他沉默了)/cayó(他跌到了),
malla(網(wǎng)眼)/maya(瑪亞人),ralla(他擦碎)/raya(線條),pollo(雛雞)/poyo(石凳)。
西班牙語(yǔ)共有27個(gè)字母,其中5個(gè)元音字母(a,e,i,o,u),22個(gè)輔音字母(b,c,d,f,g,h,j,k,l,m,n,?,p,q,r,s,t,v,w,x,y,z)。根據(jù)1994年西班牙皇家學(xué)院的決定,"CH"跟"LL"不再做為單獨(dú)的字母出現(xiàn)在字母表中,但是不受該院管轄的美洲西班牙語(yǔ)則依然將這兩個(gè)字母列在字母表內(nèi)。盡管如此,在我們使用的字典里大多數(shù)還是把以CH和LL開(kāi)頭的單詞以這兩個(gè)"字母"為首單獨(dú)列出來(lái)的,這對(duì)于初用西班牙語(yǔ)字典的人來(lái)說(shuō)還是要注意和適應(yīng)的。
西班牙的官方語(yǔ)言,也是拉丁美洲大多數(shù)國(guó)家的官方語(yǔ)言,
西班牙語(yǔ)聯(lián)合國(guó)的工作語(yǔ)言之一。此外,美國(guó)南部的幾個(gè)州、菲律賓以及非洲的部分地區(qū),也有相當(dāng)數(shù)量的使用者。屬印歐語(yǔ)系中羅曼語(yǔ)族西支。公元前218年,羅馬入侵伊比利亞半島,拉丁語(yǔ)逐漸通行于該地區(qū)。公元5世紀(jì),羅馬帝國(guó)崩潰,拉丁語(yǔ)逐漸分化。通俗拉丁語(yǔ)演變?yōu)榱_曼諸語(yǔ)言,其一即西班牙語(yǔ)。12~13世紀(jì),卡斯蒂利亞的方言成為西班牙的最具優(yōu)勢(shì)的方言,現(xiàn)代標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)就是在卡斯蒂利亞方言的基礎(chǔ)上形成的。因此,西班牙語(yǔ)又稱為卡斯蒂利亞語(yǔ),特別是在拉丁美洲。西班牙語(yǔ)在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法體系等方面繼承了拉丁語(yǔ)的特點(diǎn)。共有24個(gè)音位,其中有a、e、i、o、u5個(gè)單元音和19個(gè)輔音。b和v的發(fā)音相同,h不發(fā)音。此外還有大量二合元音和三合元音。重音很規(guī)則:以元音、n或s結(jié)尾的詞,重音落在倒數(shù)第二個(gè)音節(jié)上;以其他輔音結(jié)尾的詞,重音落在最后一個(gè)音節(jié)上。大部分詞語(yǔ)源自拉丁語(yǔ)。由于歷史上民族間的接觸,西班牙語(yǔ)還受過(guò)日耳曼語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)的影響。15世紀(jì),發(fā)現(xiàn)美洲新大陸,西班牙語(yǔ)傳入新大陸(后來(lái)的拉丁美洲國(guó)家),同時(shí)也吸收了美洲本地語(yǔ)言中的一些詞語(yǔ)。
經(jīng)過(guò)長(zhǎng)期演變,它的詞尾屈折已大大簡(jiǎn)化。除作主語(yǔ)、賓語(yǔ)的代詞及其反身形式外,拉丁語(yǔ)的格系統(tǒng)幾乎消失。名詞分陽(yáng)性和陰性,但在某些結(jié)構(gòu)中還能見(jiàn)到中性的痕跡。復(fù)數(shù)在詞尾加-s或-es。形容詞在語(yǔ)法上與名詞有協(xié)調(diào)關(guān)系,詞尾變化與名詞同。動(dòng)詞仍保留相當(dāng)多的屈折,但很有規(guī)則。由于動(dòng)詞詞尾已足以表示人稱,主語(yǔ)往往省略。經(jīng)過(guò)幾個(gè)世紀(jì)的演變,拉丁美洲的西班牙語(yǔ)形成了若干地區(qū)方言,它們?cè)谡Z(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法的某些方面具有不同于歐洲西班牙語(yǔ)的特點(diǎn)。
西班牙語(yǔ)輸入法1.在Windows界面右下方,用鼠標(biāo)右鍵點(diǎn)擊語(yǔ)言欄里面的[CH],出現(xiàn)幾種選擇。
2.選擇其中的"設(shè)置"并用鼠標(biāo)左鍵點(diǎn)擊,出現(xiàn)"文字服務(wù)和語(yǔ)言輸入"對(duì)話框。
3.點(diǎn)擊選擇"添加",出現(xiàn)"添加輸入語(yǔ)言"對(duì)話框,你可以選你所需要的"輸入語(yǔ)言"和"鍵盤輸入法"。
然后點(diǎn)擊確認(rèn),最后點(diǎn)擊"文字服務(wù)和語(yǔ)言輸入"對(duì)話框里面的"確定"。
這樣就完成了,你可以在語(yǔ)言欄里面選擇西班牙語(yǔ)使用了。西班牙語(yǔ)初學(xué)者必讀 1.西班牙語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系拉丁語(yǔ)族,比英語(yǔ)要科學(xué),是不要音標(biāo)的拼音文字。短短的入門,學(xué)的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關(guān)!
2.西班牙語(yǔ)的大舌音,卷舌連續(xù)抖動(dòng)的r、rr是中國(guó)人的難點(diǎn),竅門有三。一、發(fā)音前多加上"德拉";二、利用漱口的時(shí)候,多延時(shí)5分鐘--"嘟魯魯";三、堅(jiān)持2-4周利用上下班和無(wú)人的時(shí)候,練習(xí)卷舌,以上三點(diǎn)定會(huì)讓你有"西班牙"味!還有些音是要聲帶震動(dòng)的,要注意!
3.掌握西班牙語(yǔ)動(dòng)詞的變位也是個(gè)要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語(yǔ)交流中大量的省略主語(yǔ),口語(yǔ)的方便帶來(lái)的動(dòng)詞變位頭痛是每一個(gè)有志學(xué)好西班牙語(yǔ)的人要克服的難關(guān)。有人說(shuō):"流利地讀,熟練變位"掌握好了,西班牙語(yǔ)就學(xué)會(huì)了一半啊!初學(xué)者就沒(méi)有白學(xué)!你也知道了重點(diǎn)在哪里了,可以集中精力去攻哪一塊了。
4.有點(diǎn)英語(yǔ)基礎(chǔ)的人,會(huì)發(fā)現(xiàn)西班牙語(yǔ)單詞在多數(shù)主要單詞詞干上非常接近,這樣大家學(xué)習(xí)起來(lái)又省了些勁!
5.學(xué)習(xí)任何外國(guó)語(yǔ),要以模仿開(kāi)口為優(yōu)先,背會(huì)一句就應(yīng)用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語(yǔ)法一堆,就是不敢開(kāi)口!講錯(cuò)了,因?yàn)槟闶峭鈬?guó)人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽(tīng)懂你,就象外國(guó)人講漢語(yǔ),即使很不準(zhǔn),你也能聽(tīng)懂,搞明白,會(huì)原諒他的不標(biāo)準(zhǔn)的。膽子大是第一啊,有人說(shuō)過(guò),你學(xué)外語(yǔ)多數(shù)都不是為了當(dāng)電臺(tái)標(biāo)準(zhǔn)播音員吧,何況,即使母語(yǔ)能挑上當(dāng)播音員的又有幾個(gè)?降低標(biāo)準(zhǔn),抓住重點(diǎn),能繞開(kāi)你學(xué)語(yǔ)言的誤區(qū)!
聯(lián)系人:邵先生
手 機(jī):13243800900 座機(jī):0755-22196319 傳真:0755-22195787
網(wǎng) 站:purebasic.com.cn
郵 箱:Email:miko@seafanyi.com
全國(guó)統(tǒng)一電話:4007-166-156
地址:深圳市羅湖區(qū)嘉賓路太平洋商貿(mào)大廈B座611[金威大廈站牌]
深圳碧海藍(lán)天翻譯公司,真心對(duì)待每一位客戶!
7路 8路 14路 18路 25路 28路 38路 207路 229