關(guān)于我們
About us
深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司
國家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
聯(lián)系我們
客戶中心
新聞與事件
monsk
要點(diǎn)
在丹麥的學(xué)校里教授的丹麥語被稱為"書面丹麥語",這 是一種比較正規(guī)和嚴(yán)格的形式,主要通行于大城市。
在不同的小島嶼和社區(qū)之間存在著大量的方言。一些方言彼此間可以交流,而對于有些方言,居住范圍超過50公里的人們就很難聽懂了;現(xiàn)今的丹麥由于實(shí)行強(qiáng)制性義務(wù)教育和實(shí)施對學(xué)生的經(jīng)濟(jì)支持福利,與電視傳媒的發(fā)展。課堂上的標(biāo)準(zhǔn)丹麥語開始逐漸大眾化。盡管如此。一些和書面丹麥語相去甚遠(yuǎn)的小方言至今仍在一些鄉(xiāng)村通行著。然而現(xiàn)在,這些鄉(xiāng)村地區(qū)的年輕人們通常都將自己家鄉(xiāng)的方言和書面丹麥語結(jié)合起來,這樣使得他們和來自丹麥其他地方的人們也能溝通。
Note: /b/, /d/ and /g/ 是不發(fā)音的; /p/, /t/ and /k/ 的發(fā)音更接近 [b?], [t?] and [g?].
"丹麥語": dansk
"你好": hej
"再見": farvel
"請": V?r s? venlig (英文中 沒有可以對譯的表達(dá) - V?r s? venlig 按照字面翻譯是 "Be so kind".) "謝謝": tak "這個": denne
"多少錢?": hvor meget?
"英語": engelsk
"是的": ja
"不": nej
"我可以為你拍照嗎?": M? jeg tage et billede af dig?
"衛(wèi)生間在哪里?": Hvor er toilettet?
"你從哪里來?": Hvor kommer du fra?
"你講英語嗎?": Taler du engelsk?
"干杯!": Sk?l
在學(xué)習(xí)語言之前,必定要先了解語言環(huán)境的文化:丹麥的社會文化
丹麥的民族構(gòu)成比較單一,基本上是丹麥族北日爾曼人。絕大部分居民信奉基督新教,盡管很多人一般一年中只在圣誕節(jié)去一次教堂。自從1960年代以來,外國移民占人口的比重有增加,其它宗教成分亦隨之增加。但是,丹麥社會主流已達(dá)成一致看法,丹麥不采取鼓勵移民的政策,不要變成一個移民國家。在文化方面,政府以及主要大的政黨奉行維護(hù)和發(fā)展自身文化價值的政策。根據(jù)憲法規(guī)定,人人有信仰自由。因此,其它宗教可以合法存在。其它文化,例如某些外國語教育,也得到政府的資助。其它宗教團(tuán)體或者外國人開辦的學(xué)校,也可以申請政府的補(bǔ)助津貼。但總的來說,丹麥文化和價值觀念是較單一的。