深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司
國家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
關(guān)于我們
About us
新聞與事件
客戶中心
聯(lián)系我們
翻譯過程中筆記占據(jù)相當(dāng)重要的地位,否則我也不會一而再再而三的提及并希望廣大學(xué)員重視這個問題。做好筆記對翻譯公司質(zhì)量具有實(shí)際的幫助,但是大家必須理清一點(diǎn),做好筆記不等同于完全按部就班,一字不差的記錄下來,在實(shí)際翻譯時我們根本沒有那么多的時間去記錄。在做筆記時,我們時常用到符號記錄法,就是在課本、參考書原文的旁邊加上各種符號,如直線、雙線、黑點(diǎn)、圓圈、曲線、箭頭、紅線、藍(lán)線、三角、方框、著重號、驚嘆號、問號等等,便于找出重點(diǎn),加深印象,或提出質(zhì)疑。什么符號代表什么意思,你可以自己掌握,但最好形成一套比較穩(wěn)定的符號系統(tǒng)。這種方法比較適合于自學(xué)筆記和預(yù)習(xí)筆記。在操作時應(yīng)注意以下一些準(zhǔn)則:
1、讀完后再做記號。在你還沒有把整個段落或有標(biāo)題的部分讀完并停下來思考之前,不要在課本上做記號。在閱讀的時候,你要分清作者是在講一個新的概念,還是只是用不同的詞語說明同樣的概念,你只有等讀完這一段落或部分以后,才能回過頭來看出那些重復(fù)的內(nèi)容。這樣做可使你不至于抓住那些一眼看上去仿佛很重要的東西。
2、要非常善于選擇。你不要一下子在很多項(xiàng)目下劃線或草草寫上許多項(xiàng)目,這樣會使記憶負(fù)擔(dān)過重,并迫使你同一時刻從幾個方面來思考問題,也加重你的思維負(fù)擔(dān)。你要少做些記號,但也不要少得使你在復(fù)習(xí)時又只好將整頁內(nèi)容通讀一遍。
3、用自己的話。頁邊空白處簡短的筆記應(yīng)該用你自己的話來寫,這是因?yàn)樽约旱脑挻砟阕约旱乃枷?,以后這些話會成為這一頁所述概念的一些有力的提示。
4、簡潔。在一些雖簡短但是有意義的短語下劃線,而不要在完整的句子下面劃線,頁邊空白處的筆記要簡明扼要。它們會在你的記憶里留下更為深刻的印象。在你背誦和復(fù)習(xí)的時候用起來更可得心應(yīng)手。
5、迅速。你不可能一整天的時間都用來做記號。你先要閱讀,再回過頭來大略地復(fù)習(xí)一遍,并迅速做下記號,然后學(xué)習(xí)這一章的下一部分內(nèi)容。
6、整齊。你作的符號要盡量整齊,而不要胡寫亂畫,否則會影響你以后的復(fù)習(xí)和應(yīng)運(yùn)。當(dāng)你以后復(fù)習(xí)的時候,整齊的記號會鼓勵你不斷學(xué)習(xí),并可以節(jié)省時間,因?yàn)檎R的記號便于你迅速回憶當(dāng)初學(xué)習(xí)時的情景,能使你容易而清楚地領(lǐng)悟書中的思想。